诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
欲求胜事可非常 争奈亲姻日暂忙 到头竟必成中箭 贵人指引贵人乡
|
La interpretación global para este lote es:
Bueno
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Obtener una victoria es algo que ocurre raramente. En la familia hay una lucha amarga. Por suerte, la flecha golpeará al venado que corre. Se encontrará un salvador que guiará el camino.
|
2. El significado
En esta escena, la desgracia puede convertirse en suerte y todo lo que planeas hacer será exitoso. Espera cambios y trastornos, pero nadie se verá perjudicado. Si necesitas asesoramiento o consulta, consulta a tu maestro. Habrá suerte en tu hogar y ningún riesgo para ti personalmente. Se harán tratos comerciales y ganarás dinero. Tendrán lugar arreglos matrimoniales y una mujer dará a luz a un hijo. Las perspectivas para la industria del gusano de seda y la ganadería son favorables. La persona ausente aparecerá pronto y llega un visita. Encontrarás cosas que desaparecieron. Se debe alentar una mudanza. Los enfermos serán sanados y las tumbas ancestrales traerán bendiciones.
|