诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
否去泰来咫尺间 暂交君子出于山 若逢虎兔佳音信 立志忙中事即闲
|
La interpretación global para este lote es:
Bueno
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Hay una pequeña brecha entre el bien y el mal. Cuando termine la desgracia, conocerás la suerte. Entabla amistad con un caballero que vive cerca de la montaña. Tiene buenas noticias para aliviar tus preocupaciones.
|
2. El significado
Después de la mala suerte llegará la buena suerte. Sigue adelante con tu negocio y las cosas estarán bien. En lugar de cáñamo, recibirás seda para decorar tus piernas. La bendición vendrá después del desastre, según lo determinado por su destino. Tu hogar estará lleno de sabiduría y tendrás suerte. El negocio mejorará a fin de año y tú estarás mejor. Habrá un matrimonio exitoso y un bebé. La industria de la seda y la cría de animales serán rentables, pero es necesario tener precaución cuando se trata de mascotas. Es poco probable que los viajeros regresen, pero recibirás mensajes de un hombre ausente. Encontrarás una lista de objetos. Una demanda se cerrará a tu favor, pero no se recomienda la mudanza. La enfermedad no se curará hasta la caída. Tus tumbas ancestrales serán bendecidas.
|