诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
劝君切莫向他求 似鹤飞来暗箭投 若去采薪蛇在草 恐遭毒口也忧愁
|
La interpretación global para este lote es:
Malo
|
1. Traducción del texto antiguo chino
No apuntes demasiado alto, mi mejor consejo. Una cigüeña en vuelo puede ocultar una flecha secreta. A medida que recoges las astillas en los campos, puedes encontrar una serpiente. Te dolerá mucho ese mordisco de veneno.
|
2. El significado
Este lote te aconseja estar contento con tu lote y mantenerte alejado de una ambición demasiado alta. Debes tomar todas las precauciones contra posibles adversidades. Mantén la boca tan apretada como una botella sellada. No te involucres, pero mantente alejado. Cualquier cosa que se haga en contra de tu conciencia, eventualmente sufrirá un daño incalculable. Tu hogar será lo suficientemente seguro pero tu seguridad personal es incierta. El negocio es lento y se detendrá. Hay pocas posibilidades de hacer una fortuna, mejor espera a que llegue tu tiempo. Las perspectivas de matrimonio no son prometedoras, y el embarazo no llevará a ninguna parte. La posibilidad de criar rebaños parece desfavorable. Tanto el viajero como los visitantes encontrarán dificultades. No es aconsejable migrar o mudarse a una casa nueva. Las cosas perdidas nunca se pueden encontrar. Este enfermo no puede curarse, pero sus tumbas ancestrales no tendrán problemas.
|