诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
直上仙岩要学仙 此知一旦帝王宣 青天日月常明照 心正声名四海传
|
La interpretación global para este lote es:
Bueno
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Tienes celos de las hadas y los ángeles volando, luego te nombran rey todopoderoso. Como el sol y la luna siempre brillan para ti, la justicia se extenderá por todo el país. Continúa su tarea de principio a fin tan fuerte y firme como lo permitan sus habilidades. No importa lo que tengas en mente, habrá un salvador que te guiará.
|
2. El significado
Esta escena predice que un hombre de poder y prestigio te mostrará el camino. Muestra que todo está en unidad y armonía. Tú y tu familia estáis a salvo. Los negocios se cerrarán con grandes ganancias. Los arreglos matrimoniales funcionan bien y nacerá un niño. Los viajeros regresarán a su debido tiempo y se encontrarán personas desaparecidas. Los objetos perdidos reaparecen en el sur. Solo tendrás la mitad de tus cultivos para grano y seda, pero para el ganado será mejor de lo habitual. Ganarás en casos judiciales. Se recomienda viajar. Los enfermos se recuperarán y las tumbas ancestrales serán bendecidas.
|