诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
因名丧德如何事 切恐吉中变化凶 酒醉不知何处去 青松影里梦朦胧
|
La interpretación global para este lote es:
Malo
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Las virtudes se echan a perder por las malas acciones. La depravación y el mal deben ser compensados a un precio muy alto. El borracho ahogado en vino no sabe a dónde ir. Es una situación dolorosa, muy lamentable. Como un pez congelado fuera del agua. La situación es favorable para las personas que chismean y susurran. Si me preguntas, no hagas nada para evitar que te atrapen.
|
2. El significado
Este verso presenta la escena de un pez congelado aislado del agua. Una situación tan miserable indica que uno debe mantener la calma y no tomar medidas inmediatas en tiempos de desgracia. Todo es desfavorable y el embarazo puede ser desastroso. En una palabra, toma precauciones contra la infelicidad.
|