诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
云 雾罩山前路 万物圆中月再圆 若得诗书沉梦醒 贵人指引步天台
|
La interpretación global para este lote es:
Medio
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Las nubes se dispersan, pero la niebla envuelve el camino. Una familia se reúne y disfruta de la luna llena. Como en un sueño encantador, te despiertas. Serás guiado al Reino de los Cielos. Buscar placer a tu edad decreciente es como la última floración de la primavera. Si deseas fama y riqueza, te espera una gran oportunidad para reclamarlas.
|
2. El significado
Este versículo describe cómo las flores florecen nuevamente a fines de la primavera. Tu contexto cambiará en una fecha posterior y demostrarás ser más afortunado y más prometedor. Tu familia no está en una situación favorable. Tienes que cuidarte. La riqueza solo se puede adquirir con mucho esfuerzo. Las perspectivas para el comercio son medias. El matrimonio es a final del año. Nacerá una hija. Las perspectivas son buenas para la agricultura, la cría de gusanos de seda y la ganadería. Los viajeros pueden encontrar dificultades y no es fácil encontrar personas desaparecidas. Tienes muy pocas esperanzas de encontrar los objetos perdidos. Hay incertidumbre en los litigios. Después de la migración, puedes descubrir un mundo nuevo. La enfermedad puede ser prolongada. Las tumbas ancestrales deben ser adaptadas.
|