诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
春来花发映阳台 万里车来进宝财 若得禹门三级浪 恰如平地一声雷
|
La interpretación global para este lote es:
Bueno
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Las flores de primavera brillan intensamente en tu balcón. Llegan los tanques, que llevan montones de tesoros. ¿Qué tan rápido es tu ascenso a la cima? Un trueno pone el mundo a tus pies. Recibir una cita del emperador es como un mendigo que de repente se convierte en millonario. Este verso especial representa una oferta incomparable. Debes obtener todo lo que desees sin compartir nada.
|
2. El significado
La escena describe a una persona que va a la corte para una audiencia con el emperador. Todo es un buen augurio y todo irá a mejor. Este verso es de hecho el mejor de todos. En pocas palabras, tendrás todo lo que deseas y todo te permite ver la bendición y la buena fortuna.
|