诗曰 [ 詩曰 ] El poema en chino
林为一虎在当门 须是有威不害人 分明说是无防事 忧恼迟疑恐惊心
|
La interpretación global para este lote es:
Medio
|
1. Traducción del texto antiguo chino
Esta escena describe a un hombre que tamiza y enjuaga la arena y luego encuentra oro. Es un buen presagio, lo que significa que un hombre de poder e influencia siempre te apoya. Tu familia no está segura y solo puedes encontrar seguridad a través de la oración. Perderás tiempo y energía tratando de obtener ganancias. Debes tener cuidado en todas las transacciones financieras. Los arreglos matrimoniales experimentarán dificultades y el embarazo de tu esposa no tendrá éxito. Los cultivos de granos y capullos de seda serán normales y no podrás obtener ganancias del ganado. El visitante llega tarde. No hay esperanza de encontrar a los desaparecidos y los perdidos. Las demandas fracasan. Quédate donde estás y no planees mudarte. El tratamiento médico no cura a los enfermos. No se hará daño a las tumbas ancestrales.
|
2. El significado
Un tigre de madera hace guardia fuera en la puerta, se ve muy feroz pero no asusta a nadie. No hay amenaza de peligro, por lo que no tienes nada de qué preocuparte por aventurarte afuera. Los copos de nieve caen sobre una estufa caliente. Los silbidos del viento refrescan tus oídos. De hecho, nos afectan tan poco que un cambio de suerte lo resolverá por ti.
|